欢迎来到旺旺英语网

影视英语|Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(十)

来源:www.biu461.com 2025-01-15

Gabrielle: How am I supposed to live without a car?

Lawyer: Gabrielle, listen. Tanaka is still at large, and they're going to want Carlos to flip1 on him, so this is their way of playing hardball. Now, I'm guessing that they're not done yet.

Gabrielle: Why? What else could they take from us?

Lawyer: Pretty much anything. It's all fair game if they even think they can trace it to ill-gotten gains.

Gabrielle: No, no, no. No! Some of this stuff is mine. When I modeled. Before I even met Carlos! See this, cosplayta boda, bought it when I landed my first cover. This, I spent eight hours on a rock in a bikini for that painting!

Lawyer: I understand how you feel.

Gabrielle: No, you don't understand. I have dug myself up from dirt to afford these things, and no one is going to take them away from me!

Lawyer: Then I suggest you find yourself a good hiding place. They can't take what they can't find. Oh, and if you could scare up that passport too, that would be good!

Bree: Oh, hi Gabrielle! What have you got there?

Gabrielle: My china. I know how you've always loved it, and I thought you might want to borrow it for a while.

Bree: Oh! Well, that's um, very thoughtful of you.

Gabrielle: Say, um, could I store some odds2 and ends in your garage?

Bree: Sure! Why don't you, uh, come by tomorrow?

Gabrielle: Sooner is better than later!

Bree: Hello. Yes this is she. Yes, he's my husband.

Bree: Um, excuse me, I'm here to see Rex Van de Kamp. Apparently3, he had a heart attack. I'm not sure when -

Nurse: He's being prepped for surgery right now. If you'd like to wait.

Bree: Could I at least poke4 my head in? I'm his wife.

Nurse: You're his wife?

Bree: Yes. Why?

Nurse: I was thinking of a different patient. Let me get the doctor.

妙语佳句,活学活用

1. at large

逍遥法外的意思,比如:The murderer is still at large. 那个杀人凶手仍然逍遥法外。

2. flip on

这里是背叛的意思,比如:They want me to flip on my best friend. 他们想让我背叛我最好的朋友。

4. scare up

意思是(努力)找到,比如:We managed to scare up extra chairs for the unexpectedly large audience. 大家费了很大劲才为这类忽然而至的观众找到椅子。

同样意思的短语有:scrape together / up,比如:He managed to scrape together enough cash to buy two tickets. 他费了很大劲才凑到足够买两张票的钱。

5. odds and ends

等于 odds and sods,指零碎的东西。His room is full of odds and ends. 他房间里到处都是些零碎的东西。

6. poke one's head in

意思是pay a short visit,稍稍看一下。Could I at least poke my head in? I'm his wife.的意思就是我能否只不过稍稍看一下?我是他太太。


相关文章推荐

01

15

影视英语|Pride & Prejudice 《傲慢与偏见》(

Darcy: Miss Elizabeth. I have struggled in vain and can bear it no longer. These past months have been a torment1. I cam

01

15

影视英语|The Graduate 《毕业生》(三)

Mrs. Robinson: Benjamin? Ben: Yes? Mrs. Robinson: Will you come over here a minute? Ben: Over there? Sure. Mrs. Robinson

01

15

影视英语|Love actually《真爱至上》一

Whenever I get gloomy with the state of the world, I think about the arrival's gate at Heathrow airport.General opinion

01

15

影视英语|Garfield 2《加菲猫》2(三)

Anchorperson: The animals are said to have suffered a mild seasickness1, but now are back to eating the finest calf's li

01

14

影视英语|Dreamgirls《追梦女郎》(一)

Host: Ladies and gentlemen, the Detroit Theater continues our legendary1 talent contest with the indefatigable2 Stepp Si

01

14

影视英语|Sex and the City《欲望城市》(十二

Carrie: Miranda suddenly realized she was dating Catholic1 Guy. So you think the water serves as a retro baptism kind of

01

14

影视英语|Click《生活遥控器》(六)

Ben: Dad.Michael: Yeah.Ben: We have some designs for you.Michael: That's not a good time, man.Samantha: Maybe they'll he

01

14

影视英语|《白雪公主和七个矮人》经典对白(四

I really feel quite happy now. Im sure Ill get along somehow. Everything s going to be all right. But I do need a place

12

13

影视英语|卡波特 Capote-32

621You have a subject?Yes.622On the night of November 14,6232 men broke intoa quiet farmhouse1 in Kansas624and murdered

12

13

影视英语|卡波特 Capote-51

1001from the first 3 partsof my new book.1002The village of Holcomb1003stands onthe high wheat plainsof western Kansas,1