Thousands of yoga enthusiasts1 participate in an all-day yoga session to greet the summer solstice, the longest day of the year, at Times Square in New York.
数千名瑜伽喜好者聚集在美国时报广场,参加瑜伽日盛会,庆祝全年最长的一天夏至的到来。
文中的summer solstice就是夏至,与之相对的则是winter solstice(冬至),分别是一年中白昼最长、最短的两天。
过了summer solstice,非常快就开始数伏了,三伏天出目前小暑与大暑之间,是一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子。伏就是天气太热了,宜伏不适合动,三伏天也被形象地称为dog days。古罗马人觉得每年七8月份的酷热是太阳加上天狼星的热能导致的,加之天狼星在英语里叫the dog star,dog days由此而来。比如:Dog days are the hottest days in summer.(三伏天是夏天最热的时候。)
到了dog days,大家要谨慎防范heat-stroke /sunstroke(中暑)。假如只不过heat exhaustion(轻度中暑),可以适合服用一些药物。